P1140913.JPG

台灣於民國81年發行的特攝書籍

而這本還是光仔陪媽媽去菜市場時買的

P1140915.JPG

直接翻譯成超人

P1140916.JPG

佑瑋

(呃……早田是怎麼譯成這樣?)

P1140917.JPG

怪獸的介紹

P1140929.JPG

用錢頓一整個就是俗氣,感覺像是宇宙討債人

P1140918.JPG

超人7號

P1140919.JPG

諸星音譯成莫洛柏西,彈音譯成唐

P1140920.JPG

超人傑克

P1140921.JPG

佑綸

(鄉秀樹又是如何譯成……)

P1140922.JPG

超人A

(變身者的名字終於像樣了)

P1140930.JPG

懷雅應該是FIRE的音譯

P1140923.JPG

殺手和機器人都用音譯

P1140924.JPG       

超人達羅

P1140931.JPG

把佐菲打趴的巴頓

P1140925.JPG 

超人雷歐

P1140926.JPG

大鳥健

(印象中姓氏要翻成,這樣也帥氣多了,不然活像壯陽藥的!)

P1140927.JPG 

超人80

P1140928.JPG 

超人葛雷特

P1140914.JPG

封底

創作者介紹

光仔的窩(Hikarun's galaxy)

光仔 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()