対魔忍ユキカゼ主題歌
「R.E.D」
歌:舞子
作詞.作編曲:六弦A助
其れは色のない夜を染めるただ無機質なる夜を染める
其れは下弦の月が照らした、目に見える表の顔の色
其れは色のない夜を染める目に見えぬ裏の顔を染める
最果ての空も埋めて二度と消せない運命[さだめ]
ーーー救いのない此の身は、誰かの意識の中で揺らめく。
紅[あか]に染まりさざめく世界重なり合う二つの記憶
決意を秘めた夜の影に刹那の揺らめき
其れは色のない言葉を生みやがて世界に綻びを生む
全ての人が生みし世の習い癒えぬ傷跡
ーーー穢れの無い此の身は、はてなき理想の中で揺らめく。
紅[あか]に染まりさざめく世界重なり合う二つの誓い
終わること無き夢の果てに刹那の揺らめき
静かな夜(揺らめいて)無限の闇(幾重にも)
紅く染まり(揺らめいて)白に染まる(心ごと)
ーーー救いのない此の身は、無数の意識の中で揺らめく。
紅に染まりさざめく世界重なり合う二つの記憶
決意を秘めた夜の影に刹那の揺らめき
中文翻譯
對魔忍雪風主題曲
「R.E.D」
歌:舞子
作詞.作編曲:六弦A助
那是在無色之夜渲染 僅僅在人造之夜渲染
那是在下弦月照耀下、所能望及的表面容顏
那是在無色之夜渲染 無法望及的裏面容顏
就算埋葬無盡的天空也無法抹消的命運
ーーー得不到救贖的這身軀、在誰的意識中搖曳。
被渲染成紅而喧囂的世界 重合的兩份記憶
在隱藏決意的夜影中有了剎那的動搖
那是在無色言語中而生 終將在世界中產生摩擦
眾人孕育的倫常 無法癒合的傷痕
ーーー毫無汙穢的這身軀、在無盡的理想中搖曳。
寂靜之夜(搖曳著)無限之闇(不斷反覆)
渲染紅色(搖曳著)渲染成白(那心靈)
ーーー得不到救贖的這身軀、在無數的意識中搖曳。
被渲染成紅而喧囂的世界 重合的兩份記憶
在隱藏決意的夜影中有了剎那的動搖