為慶祝瀏覽人次破一萬人,推出由網友舞命精心設計的填字遊戲
第二彈〈動漫譯名篇〉,歡迎大家踴躍挑戰
提示如下
直排提示
1.講述藍色機器貓幫助一名小男孩的故事,作品現名為「哆啦A夢」,舊名為何?
2.主角是名老師,利用靈能力幫學生解決各種靈異事件,此作品台灣稱為?
3.魔法少女奈葉A’s中登場的新角色–八神,其名字在台灣被音譯成?
4.香港稱作「男兒當入樽」的作品,此作品台灣譯為?
5.以怪獸對打機為基礎,後發展成一系列動畫作品,此作品台灣稱為?
6.現東立出版社譯為「航海王」的作品,前大然出版社譯為?
7.早期譯作「神龍之謎」的漫畫作品,主角被譯為「小呆」,重新出版後則譯為?
8.青山剛昌的早期作品,漫畫譯為「城市風雲兒」,但動畫卻譯為?
9.擁有太陽之手的少年,立志做出專屬日本人的麵包,此作品台灣譯為?
橫排提示
一.講述一名野小孩透過劍道獲得成長的故事,原譯「我是鐵兵」,台灣的譯名為何?
二.知名的Precure系列在台灣翻成「光之美少女」,但第六作「Fresh Precure」卻翻譯成?
三.名偵探柯南中的服部平次,在某部忍者動畫中被音譯成?
四.以十二生肖為題材的少女漫畫,舊稱「幻影天使」,而東立出版社則譯作?
五.原為任天堂的電玩,後發展成系列動畫並紅到美國,在香港稱為「寵物小精靈」的作品,台灣稱為?
六.台灣稱為「鋼彈」、大陸稱為「敢達」、蠟筆小新惡搞為「鋼打姆」的機器人動畫,在香港稱做?
七.講述小男孩與幽靈相遇後開始學習圍棋,現被譯為「棋魂」的作品,起先被譯作?
八.原譯為「這裡是葛飾區龜有公園前派出所」的作品,在台灣被譯成「○○派出所」,請問○○為?
九.尚未播映前被譯作「○○○」,經反映才改回「百獸戰隊」的作品,請問「○○○」為?